تبليغاتX
باش قایی

آيا قشقايي قاراچادير ( سياه چادر ) و كلاه قشقايي است ؟

چندي است كه تفكري در بين قشقايي ها به وجود آمده كه تا از قشقايي و زبان تركي قشقايي صحبت ميكني فورا محكوم مي شوي كه تفكرات تو مال عهد بوق است ، براي مثال تا مي گويي ما بايد هويت خود را حفظ كنيم يا اينكه وظيفه ي انساني ما ايجاب مي كند كه زبان تركي يعني اين نعمت خداوندي را حفظ نماييم با سوالاتي همچون : آيا ما مي خواهيم به زمان كوچ بر گرديم ؟ يا آيا ما مي خوايم در سياه چادر زندگي كنيم و . . . و يا با طرح موضوعاتي از قبيل اينكه دنيا ديگر پيشرفت كرده است و ما نبايد به زبان كوه ، سياه چادر و . . .  فكر كنيم زيرا دنيا دارد به طرف دهكده ي جهاني و مدرنيته حركت مي كند ، شما تفكرتون مال هزار سال پيشه و . . .  غيره مواجه مي شويم .

امروز من از شما سوالي دارم ، شما روشن فكران!!! هويت را چه تعريف مي كنيد ؟

. . .

در جامعه ي قشقايي چه چيزي است كه باعث مي شود ما با ديگر ملل دنيا فرق داشته باشيم ؟

. . .

عزيزان من اين تفكرات ،‌تفكراتي است كه فقط براي از بين بردن قشقايي به وجود آمده و يك سري تفكرات انحرافي است زيرا وقتي شما به هويت فرعي چسبيدي آنگا هويت اصلي شما در نفهمي كامل شما از بين خواهد رفت . . .

هويت يعني مشخصه اي كه اگر آن را از يك مللتي بگيرند آن ملت از بين خواهد رفت حالا فكر كنيد اگر قاراچادر ( سياه چادر ) را از قشقايي بگيرند قشقايي از بين خواهد رفت ؟

اگر كسي كلاه قشقايي بر سر نگذارد قشقايي از بين خواهد رفت و هويت ما به خطر خواهد افتاد ؟؟؟

نه عزيز من هويت اصلي ما زبان تركي قشقايي و فرهنگ معنوي آن است كه ما راست راست راه مي ريم و آن را مورد تعرض شخصي قرار مي ديم بدون آنكه به اين فكر كنيم كه كار ما يك كار غير انساني و خيانت به نسل هاي پيشين و آينده است . . .

بله كمي درست فكر كنيم به راستي اگر زبان تركي قشقايي و فرهنگ معنوي ما از بين برود آنگاه هويت ما را مي توان تعريف كرد ؟

وقتي ما داريم انگليسي صحبت مي كنيم مي توانيم خود را قشقايي بناميم ؟ آيا مردم تركيه و ديگر كشور هاي ترك صرفا چون به زبان تركي صحبت مي كنند بايد در كوه و زير سياه چادر و . . .  زندگي كنن ؟ اصلا چرا ما ترك بودن را با سياه چادر يكي مي دانيم وقتي كه با در شهر زندگي كردن هم مي توان ترك بود چرا ؟ چرا ما به خودمون اجازه مي ديم مظاهر مادي خودمون را به جاي مظاهر معنوي مون جا بزنيم ؟

عزيزان من هويت اصلي هر مللتي زبان آن ملت است و از طرفي پايه ي فرهنگ هر ملتي نيز زبان اوست يعني اگر زبان كسي از بين برود فرهنگ ،  تفكر  و هويت او از بين خواهد رفت ، يعني آن موقع شما يك برده ي محترم هستيد مگر ما هر روز نمي گويم كه برده داري بد است آنگا چرا خودمان داريم به نظام برده داري نوين (  Globalism دهكده ي جهاني شدن ) ، اين تفكر استعماري غرب تن مي دهيم ؟

پس بدانيم انسان همانقدر كه در چشم ديگران ارزشمند است حق دارد و بالاترين ارزش انساني زبان اوست پس به زبان خود فكر كنيم و ارزش آن را به ديگر ملل جهان بنمايانيم و ثانيا بدانيم قاراچادر ( سياه چادر ) و . . . فقط ظواهر فرهنگي ما و هويت هاي انحرافي كه هستند كه براي ما ساخته شده اند تا هويت اصلي ما يعني زبان ما را از بين ببرند ، اميدوارم كه هر روزتان بهتر از ديروزتان باشد


نويسنده :‌كامران فريدوني كشكولي

+ نوشته شده توسط عوض الله صفری کشکولی در چهارشنبه پنجم مرداد 1390 و ساعت 19:56 |

وبسایت پایگاه اطلاع رسانی ترکان قشقایی برای ارائه ی خدمات به ترک زبانان ایران و مخصوصا قشقایی ها پایه گزاری شده است .

مدیریت این وبسایت در نظر دارند تا محیطی را برای نشر نوشته های نویسندگان  قشقایی ایجاد نمایند تا این قشر زحمت کش نیز مکانی را برای انتشار نوشته های خود داشته باشند .

در این راستا از تمام نویسندگان قشقایی زبان دعوت می شود تا نوشته های خود  را برای ما ارسال نمایند تا ما آنها را بر روی وبسایت قرار دهیم.

در ضمن لازم به ذکر است که از تمام دوستان درخواست می شود تا جدید ترین اخبار  را نیز به ما اطلاع دهند تا جامعه ی ترک زبانان قشقایی را در جریان آن قرار دهیم .

راه های ارتباط با ما :

ایمیل ها :

kamranfareidouni@yahoo.com

arazkashkayi@yahoo.com

تلفن :

09394228874

 

+ نوشته شده توسط عوض الله صفری کشکولی در پنجشنبه هجدهم فروردین 1390 و ساعت 17:17 |

وبسایت انجمن نویندگان ایل قشقایی راه اندازی شد جهت عضو شدن در این وبسایت هر چه سرعتر به این آدرس مراجعه فرمایید www.qeyd.org        برای اطلاعات بیشتر با شماره ی 09394228874 تماس حاصل فرمایید.

+ نوشته شده توسط عوض الله صفری کشکولی در پنجشنبه پنجم اسفند 1389 و ساعت 11:20 |

با سلام خدمت ملت بزرگ قاشقایی  

پایگاه نویسندگان ایل قشقایی (Qaşqayı Éliniη Yazarlarınıη Dayanaqı)

شروع به کار نمود از تمام نویسندگان قاشقایی دعوت به عمل می آید

برای اطلاع بیشتر با ایمیل شخصی و شماره تلفن آقای کامران فریدونی کشکولی 

 تماس

حاصل فرمایید :

 ۰۹۳۷۵۴۴۲۰۴۶

  atilla_tamgris@yahoo.com

آدرس انترنتی وبلاگ :

www.qeyd.blogfa.com

+ نوشته شده توسط عوض الله صفری کشکولی در سه شنبه دوازدهم بهمن 1389 و ساعت 13:16 |
 

قاشقایی انجمنی ویبلاگی یولادیشدی  

 

یازارلاردان دعوت ائدیرگ بلمیزه یاردیم ائده لر  

 

                              http://qashqayiderneki.blogfa.com 

 

گیریش آدریسینی اوخارییا یازمیشاک ..... 

 

دیشینجه لرینگیزی یولدایینگ تا بو ویبلاگا آرتوراگ  

 

 

ساغ اولانگیز دیلداشلاریم ‌٬ ائل داشلاریم و یولداشلاریم 

+ نوشته شده توسط عوض الله صفری کشکولی در یکشنبه نوزدهم دی 1389 و ساعت 17:5 |

اوشاقلاریمیزی اول اویارداک

سونرا اوخوداک

+ نوشته شده توسط عوض الله صفری کشکولی در پنجشنبه سیزدهم خرداد 1389 و ساعت 23:44 |

قحطی آب

جایدشتی که تو گل در چمنش می خواندی

یا که در دامن گل پرور آن از گل مهتاب سخن می راندی

خاک بر سر شدش از تشنگی سالی چند

کودکانش همگی تشنه - پژمرده - نژند

غنچه های گل باغ خانش

 نقش به قالی ها شد

کوچه هایش خاکی

مردمانش رنجور

جمله از نان شب و راهتی روز به دور

مردمانی که به جز اشک ندیدند آبی

خاک نفرین شده ی ما شب و روز

بر سر مردم رنجورش الک می گردد

این چه کم آبی و قحطی است که تنها به سر کلبه ی بیغوله ی ما نازل گشت ؟

وای ! در خانه ی ما

گفتن از آب و گل و باغ و چمن جمله خطاست

بام ما را دو هواست

سوی ما تشنه ی لوت و برهوت

و دگر سو همه سو سوست که سوی گل خرزهره روان می گردد

رحمتی بار خدایا که گل رازقی و ختمی از این قحطی آب

نشود خار مغیلان  نرود جمله به چشمان مدیری که تمام هدفش

 لذت صندلی و میز و ریاست باشد

کوچ را بار دگر نغمه کن ای ( کوچنده )

تا گل طبع تو از قحطی آ ب

خسته و تشنه و پژمرده نگردد باری

بهر این خفته ی چند

                                                          خویشتن را ز چه می آزاری !!!؟

+ نوشته شده توسط عوض الله صفری کشکولی در پنجشنبه سیزدهم خرداد 1389 و ساعت 23:17 |
 

                                                   قورآن-ی-کریم

 

                                قاشقایی توٚرکجه سینده منظوم  چه وریم                          

 

                                                 بیرایمکی بؤلوٚم 

 

Quran-ı-Kerim

Qaşqayı Türkcesinde Menzum Çevrim

Birimki Bölüm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

        

                   یارادان      تاری        آد ینان            باغیشلایان    مهربان دیر

                  [اوکی اه ورن تؤردمیش دیر             هر  نه واردیر یارادان دیر ]

Yaradan Tarı Adıynan           bağışlayan Mihrebandır

[o ki Evren Töretmiştir         Her ne vardır yaradandır]

 

قورآن-ی-کریم چه وریمی  دوقوزایمکی قرین ده اوزون حسن آغ قویونلو امرینن قاشقایی

توٚرکجه  سینده یازیلمیشتیر.بو  نوسخا   کی توٚرکوٚ نثره چه وریلمیش مشهد شهری حضرت-ی- ائمام رضا(ع) موزا سیندا ساخلانیر.

قاشقایی توٚرکجه  سی ایگیرمی یئددیمکی قوْل توٚرک دیلیندندیر.دوٚنیادا اوٚچ اوٚز میلیون توْپلوم

توٚرک  دیلینه دانیشان وارکی چوْخانچاز ایسلامییته تاپیرلار.ایران گونئیینده کی قاشقاییلاراوٚچ میلیون جمعییت دیر کی توٚرک  دوٚنیاسینینگ اوٚزدن بیری ساییلیرلار.بو اوٚچ میلیون قاشقایی واریسی اون ایککی ایماملی شیعه دیرلر.

 

 آلّاهینگ بیر گؤزه گلمز "حقیر"بنده سی عوض اله صفری کشگؤلّی  مینگ اوٚچ  اوٚز  سه یسان بئش (هجری شمسی) ایلینینگ سوْنوندا "قورآن-ی-کریمینگ منظوم   چه وریمی نی باشلادیم .

ایندیینچز بئش "جُزئی"باشا چاتمیش .بوآلّاه سؤزلرینینگ اوتتوز جزئی باشا چاتانانچازچوخ عومور ایستیر.تصمیمیم  بو اوْلدو کی اوّلیندن بیر جُزء –بیر جُزء، جیبی کیتاب قالیبیندا علاقه لی کیمسه لرینگ الینه ائتیشتیرم. بو الینگیزده کی کیتابجا،قورآنینگ اوّل کی جزئی نینگ منظوم چه وریمی دیر . منی ده اؤز دوعالارینگیزدان پایسیز قویمایینگ.

اجرینگیز اولو آلّاها.

Quran-ı-kerim doqquzumku qerinde Uzun Hesen Ağ Qoyunlu emrinen Qaşqayı Türkcesinde yazılmıştır. Bu nusxa ki Türkü nesre çevrilmiş Meşhed Şehri Hezret-i-İmam Riza Muzasında Saxlanır.

Qaşqayı Türkcesi igirmi yéddimki qol Türk dilindendir. Dünyada üç üz milyon toplum Türk diline danışan var ki çoxançaz İslamiyete tapırlar. İran günéyindeki Qaşqayılar üç milyun cemiyetidir ki Türk dünyasınıŋ üzden biri sayılırlar. Bu üç milyon Qaşqayı varısı On ikki İmamlı Şiadırlar.

Allahıŋ bir gözegelmez ˝heqir˝ bendesi Evez İllah Seferi Keşgöllü miŋ üç üz seysan béş (Hicri Şemsi) iliniŋ sonunda Quran-ı-Kerimiŋ menzum çevrimini başladım.

İndiyençez béş cuzu başa çatmış. Bu Allah Sözleriniŋ ottuz cuzu başa çatanançaz çox umur istir. Tesmim bu oldu ki evvelinden bir cuz - bir cuz cibi kitab qalıbında elaqeli kimseleriŋ eline étiştirem. Bu eliŋizdeki kitabca, Quranıŋ evvelki cuzunuŋ menzum çevrimidir. Meni de öz duvalarıŋzdan paysız qoymayıŋ. Ecriŋiz Ulu Allaha.

 

 

 

 

 

 

 

 

             حمد سوره سی ،یئددی آیا ،مکّه-ی-مکرّمه ده نازیل اوْلموش .

"Hemd surası" , yéddi aya, Mekke-i-Mukerremede nazıl olmuş.

 

           یارادان      تاری       آد ینان              باغیشلایان     مهربان دیر (1)

          [او کی اه ورن تؤردمیش دیر              هر نه واردیر یارادان دیر]

Yaradan Tarı Adıynan           bağışlayan Mihrebandır (1)

[o ki Evren Töretmiştir         Her ne var yaradandır]

 

 

حمد اوْلسون یارادان ایککی عالمی)2)            بخشیش لی مهربان[ گؤینوٚم همدمی](3)

Hemd olsun yaradan ikki alemi(2)

Bexşişli mihreban[göynüm hemdemi](3)

قیامت گوٚنوٚنده  پاداش   اه یه سی(4)             [بو اه ورن باشینا سریش کؤلگه سی]

Qıyamat gününde padaş eyesi(4)           [bu evren başına seriş kölgesi]

بیر سنی پرستش ائیله رک  تاری!                  تک سندن بیز مدد ایسته رک تاری! (5)

Bir seni perestiş éylerek Tarı!           Tek senden biz meded isterek Tarı! (5)

هدایت ائیله   بیر  دوٚز  یولا بیزی (6)             [دؤندرمه ساغ یولدان سن سوْلا بیزی]

Hidayat éyle bir düz yola bizi (6)   [ dönderme sağ yoldan sen sola bizi]

کیمسه لر یوْلو کی نعمت آلمیشلار                  نه کسلر کی سنی   خشمه سالمیشلار(7 )

Kimseler yolu ki néhmet almışlar        ne kesler ki seni xeşme salmışlar(7)

 

(دوٚز بویورموش بؤیوٚک آلّاه)

(اوْلمایا     بنده لر    گومراه )

(Düz buyurmuş böyük Allah)

(olmaya bendeler gumrah)

 

 

 

 

 

 

+ نوشته شده توسط عوض الله صفری کشکولی در دوشنبه شانزدهم فروردین 1389 و ساعت 18:11 |
          

              نمچی نمچی آهنگی ایچون بیر تصنیف

 

یولار   ا وسته گؤزوم   قالموش            اوزاغ یولدان   یار گلیدی

 

گلیدی چؤل لره نغمه سالایدی 2          الینده بیر    تار     گلیدی

 

                                                    ته بیزده جان وار گلیدی

 

 

  اوزاغ یولدان   بیر   گلن وار             بسته بویلی   یار  اولایدی

 

 گلیدی ماواما شعله سالایدی 2            اؤزگه مندن  تا ر   اولایدی 

 

                                                  رقیب حالی زار   اولایدی

 

سرین     چایلار     قراغیندا               قوده قوده    گؤل اولایدی

 

بلکم اوردا اویناشالار سونالار2          منیم گؤزوم   گول اولایدی

 

                                                  گؤزوم یاشی سئل اولایدی

 

آواز باش گرایلی

 

سنینگ حسنینگ قیزیل گولدا             گئجه گؤندؤز آدینگ دیلده

 

نچه مدت     گؤزوم     یولدا              ته وار عمرو سن گلیدینگ

 

 

 آخار گؤزوم     قانلی یاشلار             گئجه گؤندوز   یار یولوندا

 

اویارینگ بیر نشان واری گلنده2          گؤزل قوشما   وار دیلینده

 

                                                    قوده چیچک وار    الینده

 

 

 

 

خان ائیوزیم گئدر اولدینگ آهنگینه بیر تصنیف

 

آغور ائلیم اوزاغ یاشا           دایاناگ باش   وئرگ باشا

 

دردینگ ده ی سین داغ داشا      اوجاداغلار    اوقانینگدا

 

                                         شئر ایگیدلر   دامانینگدا

 

ائلیم تاری سنه یاردیر             قانینگدا غیرتینگ واردیر

 

آی وگؤن تک آشکاردیر         ایشیق   سالیر   ایوانینگدا

 

                                       شئر ایگیدلر.................

 

دوتار شئرلر سنه ماوا             قلیج آلوب   سالار غوغا

 

دوشمن اولسون هامودونیا        دورا   بیلمز     میدانینگدا 

 

                                       شئر ایگیدلر.................

 

یولینگدا آلسالار   جانوم         تؤکیلسه   داشلارا    قانوم 

 

سن آی ائلیم   آدوسانوم         یولا سالدام   سئل    یانینگدا

 

                                     شئر   ایگیدلر      دامانینگدا

 

                                    {کوچنده}

 

+ نوشته شده توسط عوض الله صفری کشکولی در دوشنبه شانزدهم فروردین 1389 و ساعت 18:9 |

            دیل دئیؤشؤ

 

بیر جانلی   میللتم    اؤزدش  دیلیم وار       آیریقسی بیر آغاج   آیری گؤلیم   وار

 

کیمسه کی دیل واری هرنه سر واری       اولوسلار ایچینده   اؤجه یئر    واری

 

دیلی کی بسله دنگ شیرین دانیشانگ       دوشمنی دؤشینده دورانگ چا لیشا نگ

 

من     قالان ده ییلم     عربدن تاتدان        کوراوغلو ائیوزی دؤشمز    قیرآتدان

 

من تؤرکم دیلیم دیر یولوم آرمانوم          وارلوغوم- دیرلیگیم- کیملیگیم- شانوم

 

اوغوزام    آغ اوزم    اوزؤ آغ منم          وولکانلی – تیترمز   داغلی   داغ منم

 

من آتام آلتای دیر کیملیگیم اورخون         یورولماز  دؤنمزم بیر   آخان جئیحون

 

من اوتتوز میلیونام دلی دومرولام          شوونیسم با شینا  گؤرک      یومرولام

 

اوچ میلیون قافلانام سؤنمز آغور ائل       قیرآتلی کوراوغلو اه ویم      چنلی بئل

 

تؤرکمنم-    خلجم-  قاجار  افشارام         سکسان ایل اؤرکده آزمیش   دیر یارام

 

سکسان ایل اولموشام قاجور آماجی        سوسالموش- یوسانموش- اؤزگه محتاجی

 

سکسان ایل د یلیمدن یوخدور خبریم        قانلی یاش  اولموشدور     گؤزده ثمریم

 

آماسن یوسانما یولداش! آرخاداش!         من  تؤرکم یئنیلمز    تؤرکینن      آداش

 

ظن ائدمه اؤچ میلیون قافلان داغیلار      بیر قی ها چکسه لر یول لار آچیلار

 

بیر نفس کافی دیر   قارلار  پوزولا        یاناقلار- دوداغلار     گؤلش    یازیلا

 

قاشقایی سان کی بیر گؤمؤش آینادیر      محببت    بولاغی      دؤشده     قاینادیر

 

ته آینا بؤتؤن دیر بیر آسلان  گؤرر       سیندیرمه! سیندیرسنگ مینگ شئربغیرر

 

اویاق اول! آییلماز  یاتانیم دا     وار        بیر کاسلی    باتلاغا      باتانیم دا    وار

 

قرنگی اللشمیش     چاققال  اولاشیر       دوشمن لر    بویونا گؤزلر   قوماشیر

 

من قافیل سیغیلدیم   اؤزگه      یانینا        سو تؤکدیم   اؤزگه لر     ده ییرمانینا

 

آییلینگ دؤشمنی سچینگ  آییرینگ         دیلینن بو ائله     رتبه       قاییرینگ

باریشماز دؤشمن لر    د یل دؤشمنی     دیر           دیلیندن قاچان تؤرک ائل دؤشمنی دیر

 

کیمسه کی آناسی            مامان    سؤیلنیر           گؤزؤنده زعفیران     سامان   سؤیلنیر

 

اوشاق کی تانیمئیر       سول   و  ساغینی           آناسی     کور ائدمیش    ائل اوجاغینی

 

کیم سایار؟     کیم گزر      بئله      میللتی!         اولموشدو ر   دونیادا     قوربانلوق   اتی

 

هر دؤردی – بئشی بیر  یئردن     آسیلمیش         کاروانی سویولموش  یول لار بوسولموش

 

اؤچ میلیون سان قوززو اؤچ میلیون جئیران         شوونیسم     چنگینده     یارالی- آل قان

 

آما سن بیلمئیرنگ      هانسی     کیمسه دن         آیریلدینگ کؤکینگد ن     بیر قولا  نه دن

 

اؤچ میلیون باغلی دیر       بئش اؤزمیلیونا          گؤزیاشی   تؤکسه ده   چاتار   جئیحونا

 

سؤزیلر- دؤزیلر      بیر سئل        یارادیر          یئنیلمز- تؤکنمز   بیر ائل         یارادیر

 

من تؤرکم      اؤز دیلیم       ایفتیخاریم دیر         بیراوران اؤنی چه    ناز د یل  واریم دیر

 

                                  کیم دئمیش قاشقایی د یل محتاجی دیر

 

                                  آسلانینگ قویروغو   تیلکی تاجی دیر

                                                                   <کوچنده>

 

+ نوشته شده توسط عوض الله صفری کشکولی در پنجشنبه بیست و سوم مهر 1388 و ساعت 19:38 |


Powered By
BLOGFA.COM